Выражение лица клиента
Во-первых и во-вторых, речь психолога должна быть по возможности приближена к естественной речи клиента. Стоит исключать слова и выражения, которые могут быть не поняты или истолкованы неправильно, и тем более — специальные психологические термины.
В-третьих, психологам рекомендуется подмечать характерные слова и формы построения высказываний клиента и использовать их в собственной речи, придерживаться словарного запаса клиента.
В-четвертых, консультанту не стоит излишне заботиться о красоте собственной речи, выражаясь витиевато, метафорично, с использованием многочисленных сложноподчиненных и сложносочиненных предложений, полных причастных и деепричастных оборотов. Есть риск, что клиент, озабоченный своей проблемой и своими переживаниями, просто не дослушает фразу до конца и не уяснит, что же ему хочет сказать психолог. Лучше высказываться просто, кратко, точно и содержательно. Но сказанное не означает, что нужно специально «рубить» свою речь для клиента, говорить упрощенно, объяснять «на пальцах» или спрашивать клиента, все ли ему понятно.
В-пятых, организуя диалог, нужно использовать законы дискурса: избегать длительных объяснений в отношении обоснованности задаваемых вопросов и высказываний (если контакт есть, многое и так воспринимается с полуслова); опускать слова, которые так или иначе понятны обоим собеседникам из предыдущего контекста (т.е. использовать сокращенные грамматические конструкции типа: «А он знал…?», «И что же…?», «Так ведь как раз тогда…»); не добиваться от клиента документальной точности даже при ответах на прямые вопросы, оперируя проективными формами, например: «Вы встретились… и что?», «По-вашему, он этого не знает… а почему?», «Вы так решили… а дальше…?»).
В-шестых, на консультации нужно говорить о действительно важных для клиента вещах, не сбиваясь на общие темы и рассуждения «по поводу». В том, что рассказывает клиент, условно выделяются два плана: 1) оправдания, объяснения, логически выстроенная и словесно «обкатанная» версия рассказа (обычно этот план содержит элементы социальной желательности, стремление «сохранить лицо», «подать» себя с выгодной стороны); 2) эмоции, чувства, переживания, связанные с описываемой ситуацией и отношениями клиента, с его представлениями о себе. Эмоциональный план обычно оказывается более значимым и информативным для анализа: рационализации и объяснения своих поступков могут быть разными, но пережитые при этом чувства остаются живой непосредственной реальностью клиента независимо от того, понял ли, объяснил ли он их для себя и для других.
Хотите купить поилки для кроликов на выгодных условиях? Рекомендую воспользоваться услугами компании «Панкроль», которая предлагает только качественное оборудование для кроличьих ферм.